Avrupa Komisyonu 20 Kıbrıslı Rum ve Kıbrıslı Türk mütercim ve tercüman için bu hafta Brüksel’de ortak bir ziyaret düzenliyor
Avrupa Komisyonu’ndan yapılan basın açıklamasına göre, Kıbrıslı konuklar ziyarette Avrupa Birliği (AB) için mütercim tercümanlığın ne anlama geldiğini ilk elden görüyorlar; tercümede son teknolojileri öğreniyorlar.
Kıbrıslı tercüman ve mütercimler, 9 Ekim’de başlayan ve 13 Ekim’e kadar sürecek olan ziyarette, Avrupa Kurumlarının çok dilli ortamında çalışmanın pratik yönlerini deneyimliyorlar, AB standartlarıyla, en iyi uygulamalarla tanışıyorlar.
Kıbrıslı konuklar, en son teknolojik gelişim dijital tercüme araçlarını görme fırsatı bulacaklar; Komisyon’un gün ortası bilgilendirmelerinde tercümanları ve Parlamento komitelerinin toplantılarını izleyecekler.
Programda, çok dilli Belçika Mütercim Tercümanlar Odası’yla bir değişim de yer alıyor.
Reformlar ve Uyum Komiseri Elisa Ferreira ziyaret dolayısıyla yaptığı açıklamada, dillerin insanları birbirlerine yaklaştırdığını ve Kıbrıs halkı arasında güçlü bağları korumada güçlü bir bağ olduğunu belirtti.
Elisa Ferreira, “Avrupa Birliği’nin, Kıbrıs Türk toplumuna yardım programı adı altında sürekli iki toplum arasındaki temasların artırılması için çalışmaktadır. Umarım Brüksel’deki bu deneyim iki toplumlu Kıbrıslı dil bilimcilere tüm ada için iş birliği ve birlik mesajı verecektir” dedi.
Kıbrıs’tan giden grup, Avrupa Komisyonu’nun Yapısal Reform Destek Genel Müdürü Mario Nava’yı ziyaret etti ve Avrupa Birliği’nin (AB) Kıbrıs’ın yeniden birleştirilmesini hızlandırma çabaları ve AB’nin Kıbrıs Türk toplumuna desteğinin faydaları hakkında bilgi verdi.
Ziyarette katılımcılar, Avrupa Komisyonu’nun Sözlü Çeviri Genel Müdürü Genoveva Ruiz Calavera, Komisyon’un Genel Müdür Vekili Christos Ellinides, Avrupa Parlamentosu Çeviri Genel Müdürü Valter Mavrič ve
Parlamento Konferanslar Lojistik ve Çeviri Genel Müdürü Agnieszka Walter Drop ile görüşecekler.
KHA/MG/MHY/2023
Kıbrıs Haber Ajansı